‘I realized that I could actually explain to children that the violin can be used to play anything. I started talking to them about where they had traveled, and I told them that for me, the violin is my passport because it has taken me to 90 countries. I also explained to them that classical music is the foundation—it gives you the technique that allows you to play anything.’
‘We felt the Holy Spirit was hearing our prayers, and it seemed to be watching over us ever since. The restart was not without obstacles. The new German pastor simply disliked Hungarians and no longer allowed us to use his church for Hungarian Masses. Within a month, however…we secured a larger chapel in the lower church of the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception.’
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika is looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America…In this part, let us continue the adventurous story of Béla Estván, a swindler who pretended to be Hungarian in the US and whose life, built on lies, finally collapsed in Vienna after blackmailing Franz Joseph I.
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika is looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America, from penniless peasants to political emigrants and soldiers of fortune. In this part, let us look at Béla Estván, who emigrated to the United States in the 1850s. The man of Austrian descent pretended to be Hungarian in order to make it easier for himself to succeed in his new homeland.
‘In 2020, I had plans for the entire summer with the KMCSSZ: I was going to assist at four different Diaspora School Camps and the Jubilee (Jubi) grand scout camp, but all of these were canceled due to the pandemic, so I returned home, but I was craving to return and finish what the COVID-19 had interrupted.’
‘Sometimes I had to ask my uncle…to give me food, or knock on the neighbor’s door for dinner…Meanwhile, during the summers, I experienced in America that life is predictable there: if someone was willing to work, they could be independent and achieve anything they wanted. That’s what ultimately led me to the conclusion that I should return to the U.S. and get my PhD there.’
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika is looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America, from penniless peasants to political emigrants and soldiers of fortune. In this part, let us explore the Kossuth emigration that made such a deep impression on American society that the ‘Hungarian cult’ was still thriving in the United States even more than ten years after the Hungarian governor-president’s tour.
‘Building a community under these circumstances is difficult, Winer admitted…He stressed that explaining the importance of community to young people is crucial. Many question what the church offers them and why it is important for their children to know Petőfi (one of the most famous Hungarian poets), as they will still be able to work without this knowledge.’
‘It all started when I noticed that the church was emptying, that parents weren’t bringing their children who were the same age as mine. As I mentioned, my faith is deeply emotional. Christmas has always meant a lot to me—it offers a spiritual experience and creates a warm family atmosphere. So, I thought maybe I could awaken that same feeling in young people and bring them back to church.’
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika will be looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America, from penniless peasants to political emigrants and soldiers of fortune. In this part, we will take a look at Sándor Bölöni Farkas’ life and travelogue, Journey to North America, which was the first to introduce the New World to the Hungarian public.
‘I love being part of a community, I value community-building activities, and I treasure being able to connect with people who have entirely different life stories and perspectives—this expands my own outlook, which I find extremely valuable. I volunteer so that others can experience the same.’
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika is looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America, from penniless peasants to political emigrants and soldiers of fortune. In this part, let us look at the story of Mihály Fabriczy Kováts, whose name is even commemorated on a plaque in Charles Town, West Virginia.
‘I first became vice president in 2001 to better understand how the club operated, then became president in 2002. It wasn’t easy because only men had previously held leadership roles. At first, they didn’t take kindly to a woman joining their ranks—especially since I was significantly younger than them at 50 years old…During my presidency, younger generations began joining us.’
In its ‘Beyond the Óperencia’ series, Magyar Krónika will be looking at the meeting points of America and Hungary, and at Hungarians in America, from penniless peasants to political emigrants and soldiers of fortune. To start with, here is the story of a turn-of-the-century emigrant, whose words help us understand the goals, dreams, and plans with which Hungarians set out for America back in the day.
‘There are plenty of [contemporary] artists at home who are prepared and would otherwise fit in with the trend, but as it costs a lot to bring and keep their work here, [they] cannot really be present…they would rather have it in their portfolio that their work was out in New York.’
‘When I arrived here as a young woman in my twenties, full of deep Catholic faith and great enthusiasm, Fathers Kristóf Hites, Pius Horváth, Egon Jávor, and József Jaszovszky all embraced and supported me. They gave me wings and helped me fulfill the goals of the Catholic Mission.’
‘It is no surprise, then, that even Peru, a mountainous country far from the Pacific coast, a subject of many tales about the Incas, was also home to Hungarians throughout history. This is not just a tale of curious travels from Central Europe to Latin America, but a history of our relationship to the great migratory waves that have impacted our region…’
‘I also loved music and singing, but my very busy parents didn’t notice my talent—they only paid attention to my sister’s beautiful voice. Back in Hungary, before we fled, she studied opera singing with a teacher while attending the Szent László High School in Kőbánya, Budapest. I loved listening to her and longed to have a voice like hers…It was only much later that it turned out I did.’
‘The real goal is to preserve Hungarian culture, and along with that, to teach these children to read and write Hungarian. By the end of the year, I noticed that they were paying attention to only speaking Hungarian—we even had a game for that—and there was one child who, at first, didn’t want to speak at all, but by year-end, it was hard to keep him silent.’
‘I didn’t really form any deep-lasting friendships with any of my schoolmates…Of course, things like math homework or sports can be common topics, but I don’t have real personal connections with them. All my relationships are tied to Hungarians. I go to school because I have to—but otherwise, I’m here, in the Hungarian community.’
‘My primary goal is to make people aware of the existence of this singing pedagogy…The Libero Canto approach presents a completely different paradigm that hasn’t entered the mainstream, because traditional singing schools have a very tight pace of teaching, there are tough exams and performances, which we don’t have because we don’t see the point, as everyone develops at a different pace.’
‘The support and spiritual guidance we received from the Krasznai and Bőjtös families helped us tremendously in adjusting to our new life. Even though I had already served as a pastor for 14 years, the first six months were not easy. I learned a great deal, which helped me understand both the social and religious life here.’
‘My parents attended the local Hungarian Reformed church, and I began attending as well. I saw how much these people needed spiritual life. They went to church out of habit and followed traditions, but they lacked true spiritual vitality. That’s when I became a Hungarian Reformed pastor. I realized that my mission was right here—I didn’t need to go any farther.’
‘Brick by brick, pew by pew, bell by bell, we dismantled the old church and transported it to Arad. It was an amazing feeling to save everything—the pulpit, communion table, Moses seat, and bell! The Arad County authorities approved the plan, but Bucharest vetoed it. That was the final blow that broke my father’s spirit…’
‘I’m proud that they speak two languages fluently. But we cannot take away from them the fact that they also love the place where they grew up, which is a part of their personality. Having an American identity doesn’t mean they lack a Hungarian one. In fact, I believe they are twice as rich, both emotionally and culturally—if we do it right.’
‘Several countries…were accepting refugees back then. Mózsi was worried about America because of the Vietnam War…In the end, we chose America and arrived on 2 June 1969. Our sponsor was the World Council of Churches (WCC) and the Reformed Church of New Brunswick, where Rev. Imre Bertalan, a wonderful man, was the pastor.’
‘Sometimes, I’ve come across Hungarians in the most unlikely places. For example, I saw an article by a certain Rev. Laszlo LaDany from Hong Kong, who translated from Chinese to English. When I contacted him, it turned out that he had a niece in England whom my uncle and his wife were supporting.’
‘One of my grandfathers was a Reformed pastor, and the other was a county chief magistrate, so, from the Communist regime’s point of view, we were a “reactionary” family who didn’t accept the people’s democracy. Our family certainly helped us develop a healthy outlook on life. We weren’t spoiled; we got used to difficulties, and we even took them for granted.’
‘Our church is in an accessible, safe location, a single-story building, and a popular venue. We hold a traditional worship service. Most of the congregation is elderly. We deeply appreciate everything they have done for the church and the congregation, so we continue to serve them in the way they prefer.’
‘I didn’t even know where the theology school was. So, I got off at the Üllői Road intersection and walked to the pastoral office at Kálvin Square, where I told the pastor what had happened to me. He responded: “This is extraordinary. The theology school is actually nearby, on Ráday Street. Go there and apply.”’
Hungarian Conservative is a quarterly magazine on contemporary political, philosophical and cultural issues from a conservative perspective.